Перейти к основному контенту
Франция сегодня

Русский Париж Матильды Денано

После окончания юридического факультета Матильда Денано (Mathilde Denanot) начала свою писательскую карьеру с маленьких туристических путеводителей. Матильда увлекалась русской классической литературой с детства. В рамках издательского проекта «Тарид» в 2014 году она написала туристический путеводитель «Русский Париж». Книга предлагает всем интересующимся русской культурой или историей прогуляться по тем местам французской столицы, которые так или иначе были связаны с русской историей и культурой.В серию издательства «Тарид» входят также путеводители «Американский Париж» и «Английский Париж». Анна Кярик (RFI) встретилась с автором книги «Русский Париж» Матильдой Денано.

Матильда Денано, "Русский Париж"
Матильда Денано, "Русский Париж" Anna Käärik/Rfi
Реклама

Анна Кярик: Как возникла мысль написать такой путеводитель?

Матильда Денано: Издательство «Тарид» предложило мне написать туристический гид по прогулкам в Париже. Я сначала хотела написать книгу про Анри Труайя, но мне сказали, что это слишком узкая тема и предложили расширить её до путеводителя.

Анна Кярик: Почему вы заинтересовались русской историей, культурой и литературой?

Матильда Денано: Это произошло еще давно. Помимо Анри Труайя, я любила читать Толстого, Тургенева, Достоевского и Гоголя. То есть, я, прежде всего, начала писать этот путеводитель благодаря литературе.

Анна Кярик: Для кого была написана эта книга: для туристов или для парижан?

Матильда Денано: Этот гид предназначен и для туристов, и для парижан тоже, потому что в книге описаны разные варианты прогулок по Парижу, которые не обязательно выделены какой-то темой. Это также для людей из других регионов Франции, которые уже побывали во многих музеях, в Лувре, например, и хотят увидеть что-то новое. И, конечно же, для русских, которые хотят пройти по тем местам Парижа, в которых жили их знаменитые соотечественники.

Анна Кярик: Книга предназначена для пеших прогулок?

Матильда Денано: Да, для прогулок пешком, но также и на автобусе, поскольку передвигаясь на автобусе, вы продолжаете наблюдать за Парижем. К тому же прогулка эта довольно продолжительная. Я советую вам выходить пораньше. В зависимости от того, что именно вас интересует, вы можете выбрать маршрут, на котором вам встретятся либо места, связанные с художниками (В.Кандинский), либо с писателями.

Анна Кярик: Как вы выбирали места Парижа, связанные с русской культурой и историей?

Матильда Денано: Тут приходилось учитывать многие факторы. Прежде всего, нужно было точно определить, где именно эти места находятся. Иногда мы знаем, что та или иная знаменитость жила где-то в этом месте, но мы не знаем где именно. Затем надо было выбрать такие места, которые расположены неподалеку друг от друга, чтобы их можно было обойти пешком. Важно было организовать маршрут таким образом, чтобы в поле зрения туриста попали бы как знаменитые мужчины, так и женщины. Я попыталась учесть все эти факторы, чтобы книга получилась бы разнообразной, а не монотонной.

Анна Кярик: В основном ваше внимание сконцентрировано на юге и западе столицы. Почему?

Матильда Денано: Это объясняется историческими особенностями русской эмиграции. Улицы, которые располагались в этих районах, в частности в 16-ом округе Парижа, были заселены ими больше, чем другие округи города. Именно в этих районах селились русские эмигранты, которые приехали в Париж из России после 1917 года. В 16-ом округе селились в основном состоятельные люди, а 15-ом округе – рабочии, поскольку он находился недалеко от автозаводов Рено и Ситроена, где многие из них работали.

Анна Кярик: В вашей книге вы упоминаете кладбище Монпарнас и русское кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. А почему вы обошли вниманием кладбище Монмартра или кладбище Пер-Лашез?

Матильда Денано: По той причине, что они находятся вдалеке от маршрута предлагаемой прогулки. Кроме этого есть ещё и вопрос разрешения для того, чтобы делать фотографии на кладбищах, а в книге нам было нужно обязательно проиллюстрировать то, что люди смогут увидеть на прогулке по Парижу. А с этим были сложности, поскольку могилы являются одновременно и общественным и частным местом, и далеко не всегда можно получить разрешение, чтобы их фотографировать. Но нужно сказать, что основным местом захоронения русских является кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Анна Кярик: Вы затрагиваете историю XIX и XX веков. Почему не другое, более раннее время?

Матильда Денано: Мне кажется, что тесные связи между Францией и Россией начинаются с 1814 года, когда русские войска во главе с царем Александром I вошли в Париж. С этого момента начинаются события, которые и привели в итоге к революции 1917 года. Французская революция этому способствовала, поскольку русские солдаты, которые пришли в Париж в 1814 году увидели, что происходит во Франции, и поняли, что их страна находится под гнетом самодержавия и что короля уже давно казнили.

Анна Кярик: Когда вы говорите о Дягилеве и Нижинском, вы говорите, что они были любовниками…

Матильда Денано: Когда я начала писать книгу о русском Париже, то постоянно наталкивалась на имя Сергея Дягилева – основателя Русских сезонов в Париже. Он упоминается в связи с Прокофьевым, Ларионовым. Я начала более подробно интересоваться этим человеком и поняла, что это была очень необычная личность. В своих воспоминаниях Баланчин рассказывает, что Дягилев прогуливался с тросточкой, чтобы бить ею своих артистов. Нижинский был его любовником. Тем не менее, сам Нижинский потом в книге-исповеди рассказывал, что с первых дней их знакомства у него просто не было выбора, поскольку он жил со своей престарелой матерью в страшной бедности. Он был своего рода игрушкой в руках Дягилева. Как только Нижинский женился, то Дягилев его тут же просто напросто уволил из труппы.

Анна Кярик: Как вы думаете, почему русских так привлекает Франция?

Матильда Денано: Я бы сказала, русские хотели найти что-то новое, не репрессивного режима. Это привлекало их в первую очередь. Впрочем, в начале XIX века во многих аристократических семьях России говорили и по-французски. В 1814 году, когда русские войска вошли в Париж, французы ожидали увидеть варваров, однако увидели людей культурных и образованных, которые к тому же говорил и по-французски. Думаю, что история русско-французских связей – в первую очередь история политическая. Когда Толстой и Тургенев были здесь, то шла дискуссия об отмене крепостного права. Это было почти через век после французской революции, но тогда для русских было чрезвычайно актуально.

Анна Кярик: Вы рассказываете о Толстом и Тургеневе, между ними в Париже возникли сложные отношения. Сначала была дружба, а потом …..

Матильда Денано: Я очень удивилась, когда узнала об этом. Сначала я искала адрес Тургенева, а потом увидела, что Толстой был его соседом. Я начала больше читать на эту тему и, как вы понимаете, не была разочарована. Они были знакомы ещё в России, это были два очень разных человека. С одной стороны Тургенев, который был обстоятельным человеком, эрудитом, а с другой стороны Толстой – который был похож на медведя. Он презирал всех, с кем его знакомил Тургенев. Сидел у себя дома и говорил о себе как о человеке, презирающем общество. О человеке, у которого «на ногтях не было лака» – кажется, именно так он говорил. В результате их отношения осложнились и почти дошли до дуэли, которую удалось предотвратить, но в течение 17 лет они не разговаривали друг с другом. Толстой первым написал Тургеневу. Тургенев ему ответил, и они помирились, но это было уже незадолго до смерти Тургенева.

Анна Кярик: Я видела, что в этой серии вышла не только книга о русском Париже, но и путеводители «Американский Париж» и «Английский Париж». Будет ли эта серия продолжаться?

Матильда Денано: Мне бы очень хотелось продолжить работать в этой серии путеводителей, мне кажется, что это очень интересный подход, мне самой очень понравилось работать с этим издательством. Не знаю, как именно, но я знаю, что эта серия будет продолжена.

См.: Mathilde Denanot, « Paris russe » , Taride, 2014.
 

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.