Лондон: два года без Сергея Магнитского
В Лондоне правозащитная организация Amnesty International и британская театральная группа Sputnik в день второй годовщины гибели юриста Hermitage Capital Сергея Магнитского представили спектакль «Час восемнадцать».
Пьеса российского драматурга Елены Греминой о последних минутах жизни Сергея Магнитского впервые на английском языке.
Столько, сколько длились самые страшные последние страдания 37-летнего юриста в московском СИЗО, длился и сам спектакль. На сцене судья Криворучко, следователь Сильченко, врач Гаусс, и судья Сташина. Все они отвечают матери Наталье Магнитской. Самого Сергея нет на сцене нет. Он умер.
Надпись на сцене: Александра Гаусс. Последний доктор, которая осматривала Сергея перед тем, как он умер. DR/RFI |
У каждого из причастных к его смерти - свои оправдания: «Он не сотрудничал со следствием, он буйствовал, был не в себе, он кричал, просил медицинского обследования...». Все эти люди уверены, что невиновны.
Британцев пьеса шокировала:
Адам Доннеки, 31 год, телепродюсер:
Честно говоря, я не совсем в курсе того, что произошло. Мне рассказывали в чем там дело. Все, что произошло - ужасно, это ужасное попирание всех прав человека. Я знаю о России не очень много. Коррупция существует во всем мире, но шокирует то, что над человеческой жизнью могут так надругаться.
Многим британцам уже известно, что причастных к гибели Сергея Магнитского в Великобритании не ждут. И они с этим согласны:
Адам Доннеки: Сейчас вводятся визовые санкции в отношении конкретных людей. В Европе и в Америке такие вещи, как нарушение прав человека просто недопустимы, и визовые санкции, на мой взгляд, это позитивный момент. Я не совсем уверен, что это, действительно, поможет, но уже хорошо, что в Великобритании говорят: если ты виновен, то мы не ждем тебя здесь. Это не наказывает их в полной мере, но это, своего рода, жест, это уже что-то.
Наталья Прилуцкая, координатор Amnesty International, Ноа Беркстед-Брин, режиссер театральной группы Sputnik, 16 ноября, 2011, Лондон DR/RFI |
Режиссер пьесы Ноа Беркстед-Брин случайно узнал о спектакле Михаила Угарова в Москве:
Ноа Беркстед-Брин: Я работаю в театральной группе Спутник, я столкнулся с этой пьесой, когда искал материалы, связанные с Россией. Мне хотелось перевести что-то новое и привезти в Великобританию. И я слышал о пьесе «Час восемнадцать» от моих знакомых, которые работают в российских театрах.
RFI: Например, кто они, вы могли бы их назвать?
Ноа Беркстед-Брин: Да, конечно, Театр.Doc, например.
RFI: Михаил Угаров?
Ноа Беркстед-Брин: Да, точно!
RFI: Мы говорили с ним несколько дней назад...
Ноа Беркстед-Брин: Прекрасно! И когда я услышал об этой пьесе, я сразу заинтересовался! С Михаилом я лишь пересекся. Я пока еще не знаком с автором пьесы – с Еленой Греминой. Но я был в России месяца через два после премьеры, сразу после фестиваля в Германии, я был на фестивале «Любимовка» в Москве. Мне повезло, что я нашел этот материал и мог поговорить о обсудить его. Мне прислали сценарий, я его прочитал. Я хотел перевести и сделать спектакль здесь. Я спросил, могу ли я его поставить, Елена согласилась.
RFI: Михаил Угаров говорит, что пьесу нужно показывать до того момента, пока виновные не будут наказаны. Как вы думаете?
Ноа Беркстед-Брин: Я согласен. То, что действительно шокирует, это то что такое варварство может иметь место сегодня! В стране, которая пытается встать на путь модернизации, пытается быть демократической. Поэтому важно, чтобы зритель знал, что происходит. Это не должно повториться. Я думаю, что производят впечатления имена совершенно конкретных людей, которые совершили преступление, и они до сих пор не наказаны. Более того, они по-прежнему занимают те же самые посты, и продолжают совершать преступления. Думаю, что пьесу нужно показывать до того момента, пока эти люди не окажутся в тюрьме.
RFI: Сейчас, когда премьера состоялась, что вам говорят ?
Ноа Беркстед-Брин: Я пока слышал только несколько отзывов, еще не успел обстоятельно со всеми поговорить. Но те, кого я успел увидеть, отзывались достаточно хорошо. Они знали о том, что случилось с Сергеем Магнитским. Но они до конца не понимали, что именно там произошло, и как важно то, что случилось. Они знали какие-то основные моменты, если хотите, но не понятия не имели о деталях: о том, насколько ужасно было Сергею находиться в тюрьме, о том, как к нему относились, как над ним издевались, как пытали его, как отказывали в медицинской помощи. На зрителя то, что он сегодня увидел, оказало сильное эмоциональное воздействие, это заметно. Некоторые подходили ко мне отметить какие-то режиссерские находки: свет, или, скажем, видеосъемку, которая происходила в реальном времени, прямо во время пьесы. Этим я хотел придать некий оттенок исповеди, если можно так сказать. Я надеялся на это, по крайней мере.
На Британской премьере были друзья и коллеги Сергея Магнитского по Hermitage Capital и Firestone Dunken. Глава инвестиционного фонда, чьи интересы представлял Сергей Магнитский, Билл Браудер поделился своими впечатлениями о спектакле.
Наталья Прилуцкая, координатор Amnesty International, Билл Браудер, глава Hermitage Capital, 16 ноября, 2011, Лондон DR/RFI |
RFI: Сегодня, вы вместе со всеми впервые посмотрели пьесу «Час восемнадцать» на английском языке. Что вы думаете о спектакле?
Билл Браудер: Я думаю, что это потрясающая работа. Британской публике показали все зло, которое существует не только в истории Сергея Магнитского, но и вообще в российской судебной системе. Многие, и я в том числе, не знали, чего ожидать от этой постановки. Я читал много в прессе об этой пьесе, но никогда до настоящего момента не видел постановки. Могу сказать, что сегодня, посмотрев «Час восемнадцать», я вернулся назад к тем чувствам, которые были у меня, когда Сергей еще был в тюрьме, и к тому ужасу, который был у меня два года назад - 17 ноября 2009 года, когда я узнал о его смерти на следующий день.
RFI: Пока для никто из причастных к смерти Сергея не наказан, вы не думаете, что эта пьеса - единственное существующее наказание, пусть даже и в таком виде? Их осудили на сцене.
Билл Браудер: Да, это суд. И то, как в пьесе показаны слабость и пристрастность характеров, например, водитель Скорой помощи, судья, доктор - это был, действительно, очень сильный ход, для того, чтобы рассказать, как вроде бы обычные люди могут в определенный момент повести себя так ужасно.
И никого из британских зрителей не удивил тот факт, что в Лондоне в этот вечер показывали спектакль о человеке из России:
Зритель в зале: Я впервые на спектакле, который делает Международная Амнистия, но я учу русский язык, и даже поеду в Россию в следующем году. Меня интересует то, что происходит там. Я слышала много разных историй: Анна Политковская, Сергей Магнитский, мне было интересно посмотреть на то, как эти ситуации покажут здесь, в Британии. Тем более, что сценарист, написавшая пьесу известна в России, мне было важно знать, как в Англии все это представят.
RFI: То, что вы увидели сегодня не изменит ваших планов на счет поездки?
Зритель в зале: Нет, я думаю, что со временем ситуация изменится. Конечно, пока об улучшениях говорить пока не приходится, но я верю, что они последуют.
Что перемены последуют, надеются не только зрители. Координатор Amnesty International Наталья Прилуцкая выразила надежду, что эту пьесу о Сергее Магнитском в Англии показывают не в последний раз.
Наталья Прилуцкая: Я надеюсь, что сегодня не последний вечер, когда эта пьеса показывается британскому зрителю, поскольку хотелось бы, чтобы люди здесь узнали больше о той ситуации, которая в настоящее время царит в местах заключения в Российской Федерации. Для того, чтобы люди подключились к нашим кампаниям, в том числе. Мы видим, что когда есть внимание к какой-то проблеме из-за рубежа, то есть какие-то шансы, что российское правительство отреагирует, и будут приняты какие-то меры, которые изменят ситуацию. Мы на это очень сильно надеемся.

Delicious
Digg
Facebook
Twitter
Google
LiveJournal
Technorati

















Комментарии
КОММЕНТИРОВАТЬ ЭТУ СТАТЬЮ